出自宋代曹組《寒食輦下》:
海棠時(shí)節(jié)又清明,塵斂煙收雨乍晴。
幾處青簾沽酒市,一竿紅日賣花聲。
彩毬時(shí)向梭門過(guò),繡轂遙隨輦路行。
日暮人人醉歸去,熙熙春物見(jiàn)升平。
注釋參考
海棠
海棠 (hǎitáng) Chinese flowering crabapple 即海棠樹,落葉喬木,卵形葉,開淡紅或白花,結(jié)紅、黃色球形果,酸甜可食 該植物所結(jié)果實(shí)時(shí)節(jié)
時(shí)節(jié) (shíjié) 季節(jié);時(shí)令 season 好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。——唐· 杜甫《春夜喜雨》 又如:清明時(shí)節(jié);秋收時(shí)節(jié) 時(shí)候 time 正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。——唐· 杜甫《江南逢李龜年》清明
清明,清明節(jié) (Qīngmíng,Qīngmíngjié) 中國(guó)的二十四節(jié)氣之一,在4月4、5或6日。在節(jié)日里人們掃墓和向死者供獻(xiàn)特別祭品 Ching Ming曹組名句,寒食輦下名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考