風月撩人成不寢,隔墻卻擬應歌呼
出自宋代陳造《八月十二日夜偕客賞木犀八首》:
酒邊先起未須扶,猶聽槌床擊唾壺。
風月撩人成不寢,隔墻卻擬應歌呼。
注釋參考
風月
風月 (fēngyuè) 本指清風明月 gentle breeze and bright moonlight 初秋涼夕,風月甚美?!赌鲜贰ゑ覐┗貍鳌? 男女情愛 matters concerning a love;seductive arts of a woman 如今長大了,漸知風月?!都t樓夢》撩人
誘人;動人。 宋 楊萬里 《和昌英主簿叔送花》:“風顛雨急關儂事,時序撩人只暗嘆?!?明 徐渭 《遮葉牡丹》詩:“終是傾城嬌絶世,只須半面越撩人。” 清 沉復 《浮生六記·閑情記趣》:“庭中木犀一株,清香撩人?!?冰心 《往事·六一姊》:“她顧盼撩人,一顰一笑,都能得眾女伴的附和?!?/p>
隔墻
隔墻 (géqiáng) 把一個結(jié)構(gòu)(如房屋、房間或圍欄)的一部分同另一部分分開的內(nèi)墻 partition歌呼
歌唱;高吟呼號。 秦 李斯 《諫逐客書》:“夫擊甕叩缶,彈箏搏髀,而歌呼嗚嗚快耳目者,真 秦 之聲也?!薄妒酚洝げ芟鄧兰摇罚骸跋嗌岷髨@近吏舍,吏舍日飲歌呼?!?宋 蘇軾 《再和黃魯直》之一:“且復歌呼相和,隔墻知是 曹參 ?!?魯迅 《集外集拾遺補編·慶祝滬寧克復的那一邊》:“堅苦的進擊者向前進行,遺下廣大的已經(jīng)革命的地方,使我們可以放心歌呼?!?/p>
陳造名句,八月十二日夜偕客賞木犀八首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考