出自元代姬翼《雨中花慢》:
一點靈源,澄湛照徹,多生浩劫情塵。
有不夜壺天風物,亙古仍存。
踞閫玉麟哮吼,對床石女談論。
海童微念,寥天晴雪,不下鷗群。
蛸翹蠢蠕,同入吹噓,寒谷為我回春。
那更有、越吟思舊,楚些招魂。
盡恁銅盤蠟炬,摩挲晚照余曛。
神丹既濟,玄珠好在,默默昏昏。
注釋參考
越吟
戰(zhàn)國 時 越 人 莊舄 仕 楚 ,爵至執(zhí)珪,雖富貴,不忘故國,病中吟 越 歌以寄鄉(xiāng)思。事見《史記·張儀列傳》。 漢 王粲 《登樓賦》:“ 鐘儀 幽而 楚 奏兮, 莊舄 顯而 越 吟。”后因以喻思鄉(xiāng)憶國之情。 唐 郎士元 《宿杜判官江樓》詩:“葉落覺鄉(xiāng)夢,鳥啼驚 越 吟?!?宋 陸游 《上二府乞宮祠啟》:“優(yōu)游食足,敢陳 楚 些之窮;衰疾土思,但抱 越 吟之苦?!?明 姚潛 《過舊縣再和南平韻》:“惟我耽 吳 酒,何人不 越 吟?” 魯迅 《無題》詩:“下土惟 秦 醉,中流輟 越 吟?!?/p>
思舊
懷念舊事或舊友。 晉 殷仲文 《解尚書表》:“今宸極反正,惟新告始,憲章既明,品物思舊?!?南朝 梁 范云 《贈張徐州謖》詩:“思舊昔言有,此道今已微?!?唐 李咸用 《送趙舒處士歸廬山》詩:“思舊 江 云斷,談玄岳月移?!?元 馬臻 《西湖晚思》詩:“老態(tài)多思舊,時情只貴新?!?/p>
楚些
《楚辭·招魂》是沿用 楚國 民間流行的招魂詞的形式而寫成,句尾皆有“些”字。后因以“楚些”指招魂歌,亦泛指 楚 地的樂調或《楚辭》。 唐 牟融 《邵公母》詩:“搔首驚聞 楚 些歌,拂衣歸去淚懸河……傷心獨有黃堂客,幾度臨風詠《蓼莪》。” 宋 范成大 《gong{1*1}安渡江》詩:“伴愁多 楚 些,吟病獨 吳 音?!?清 朱錫 《幽夢續(xù)影》:“焚香供梅,宜讀 陶 詩;垂簾供蘭,宜讀 楚 些。” 程善之 《和孟碩獄中詩》之三:“莫倚 巫陽 歌 楚 些,杜鵑已喚不如歸?!?/p>
招魂
招魂 (zhāohún) 迷信的人指招回死者的靈魂,比喻給死亡的事物復活造聲勢 call back the spirit of the dead姬翼名句,雨中花慢名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考