但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟
出自宋代蘇軾《水調(diào)歌頭》:
明月幾時(shí)有,把酒問青天。
不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。
起舞弄清影,何似在人間!轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。
不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。
注釋參考
但愿
但愿 (dànyuàn) 只希望;只愿 wish;hopefully 但愿我重新變得年輕長(zhǎng)久
長(zhǎng)久 (chángjiǔ) 時(shí)間延續(xù)很長(zhǎng) for long; permanently;for a long time 不是長(zhǎng)久之計(jì)蘇軾名句,水調(diào)歌頭名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考