出自宋朝李之儀《踏莎行》
綠遍東山,寒歸西渡。分明認(rèn)得春來處。風(fēng)輕雨細(xì)更愁人,高唐何在空朝暮。離恨相尋,酒狂無素。柳條又折年時(shí)數(shù)。一番情味有誰知,斷魂還送征帆去。
注釋參考
分明
分明 (fēnmíng) 清楚(明白)狀 clearly 此七月望日之事也,汝在九原,當(dāng)分明記之?!濉?袁枚《祭妹文》 簡單明了地 plainly 這分明不對(duì) 清楚地劃開界限 clearly demarcated認(rèn)得
認(rèn)得 (rèndé) 認(rèn)識(shí) know 這位同志你認(rèn)得嗎? 認(rèn)出;知道 recognize 我已不認(rèn)得這個(gè)學(xué)校了來處
謂來而安處?!对姟ご笱拧D鹥》:“鳧鷖在渚,公尸來燕來處?!?毛 傳:“處,止也?!?鄭玄 箋:“其來燕似若止得其處?!?/p>
(1).所來的地方。 唐 鄭谷 《石門山泉》詩:“云邊野客窮來處,石上寒猿見落時(shí)?!?元 馬致遠(yuǎn) 《任風(fēng)子》第二折:“你來處來,去處去,休迷了正道。”
(2).指來歷,出處。指引文或典故的來源。 宋 黃庭堅(jiān) 《答洪駒文書》之二:“ 老杜 作詩, 退之 作文,無一字無來處?!?宋 王楙 《野客叢書·未渠央》:“今人詩句多用未渠央事,往往不究來處?!?/p>
李之儀名句,踏莎行名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 1星圖史話