出自宋朝薛夢(mèng)桂《三姝媚》
薔薇花謝去。更無(wú)情、連夜送春風(fēng)雨。燕子呢喃,似念人憔悴,往來(lái)朱戶。漲綠煙深,早零落、點(diǎn)池萍絮。暗憶年華,羅帳分釵,又驚春暮。芳草凄迷征路。待去也,還將畫(huà)輪留住。縱使重來(lái),怕粉容銷(xiāo)膩,卻羞郎覷。細(xì)數(shù)盟言猶在,悵青樓何處。綰盡垂楊,爭(zhēng)似相思寸縷。
注釋參考
無(wú)情
無(wú)情 (wúqíng) 沒(méi)有感情 ruthlessly 無(wú)情無(wú)義 不留情 mercilessly;heartless;inexorable 水火無(wú)情連夜
連夜 (liányè) 當(dāng)晚那一夜 that very night;the same night; before the night is out 連夜動(dòng)身春風(fēng)
春風(fēng) (chūnfēng) 春天的風(fēng) spring breeze 春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如。——杜牧《贈(zèng)別》 比喻和悅的神色或良好的成長(zhǎng)環(huán)境 with smile薛夢(mèng)桂名句,三姝媚名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考