老覺(jué)華堂無(wú)意味,卻須時(shí)到野人廬
出自宋代蘇軾《和文與可洋川園池三十首 野人廬》:
少年辛苦事犁鋤,剛厭青山繞故居。
老覺(jué)華堂無(wú)意味,卻須時(shí)到野人廬。
注釋參考
無(wú)意
無(wú)意 (wúyì) 沒(méi)有做某件事的愿望 have no intention of (doing sth.) 對(duì)此無(wú)意深究 不是有意的 by chance 無(wú)意中說(shuō)出了心里話須時(shí)
(1).些須時(shí)間;短時(shí)期。 宋 梅堯臣 《寄永興招討夏太尉》詩(shī):“且緩須時(shí)勵(lì)犀卒,終期拉朽功莫當(dāng)?!?/p>
(2).等待時(shí)機(jī)。 宋 葉適 《送劉德修》詩(shī):“蟄雷正須時(shí),春雨宜滿澤?!?/p>
野人
野人 (yěrén) 田野之民,農(nóng)人 farmers in the field 試問(wèn)野人家?!巍?蘇軾《浣溪沙》詞 質(zhì)樸的人,無(wú)爵位的平民 common people 粗野的人 savage 流浪漢 tramp 未開(kāi)化的人,生活在原始狀態(tài)或?qū)儆谠忌鐣?huì)的人 uncivilized men蘇軾名句,和文與可洋川園池三十首 野人廬名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考