出自宋朝韓元吉《念奴嬌》
去年秋半,正都門(mén)結(jié)束,相將離別。瀲瀲雙溪新雁過(guò),重見(jiàn)當(dāng)時(shí)明月。步轉(zhuǎn)高樓,凄涼看鏡,綠鬢紛成雪。晚晴煙樹(shù),傍人飛下洪葉。還記江浦潮生,云濤天際,涌金波一色。千里相望渾似夢(mèng),極目空山圍碧。醉拍朱闌,滿簪丹桂,細(xì)與姮娥說(shuō)。倚風(fēng)孤嘯,恍然身在瑤闕。
注釋參考
高樓
高樓 (gāolóu) 高層的住宅大樓或辦公大樓 tower block;tall building凄涼
凄涼 (qīliáng) 孤寂冷落 lonely and desolate 夜景凄涼 悲涼 sad and cold 字字凄涼看鏡
照鏡子。 宋 陸游 《對(duì)酒》詩(shī):“看鏡喜欲舞,追還少年狂?!?宋 陸游 《秋郊有懷》詩(shī):“掛冠易事?tīng)?,看鏡嘆勛業(yè)?!?/p>
韓元吉名句,念奴嬌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 7青木閣