出自金元好問(wèn)《醉花陰》
候館青燈淡相對(duì)。夜迢迢無(wú)奈。掩淚惜分飛,好夢(mèng)空回,留得閑愁在。同心易綰雙羅帶。只連環(huán)難解。且莫望歸鞍,盡眼西山,人更西山外。
注釋參考
迢迢
迢迢 (tiáotiáo) 形容遙遠(yuǎn)。也作“迢遞” be far away;remote 千里迢迢 漫長(zhǎng);長(zhǎng)久 very long;endless 夜迢迢 恨迢迢無(wú)奈
無(wú)奈 (wúnài) 沒(méi)有別的辦法 have no choice;cannot help but 無(wú)奈反對(duì)意見(jiàn)太多,只得取消會(huì)議 表示“惋惜”的轉(zhuǎn)折 however;but元好問(wèn)名句,醉花陰名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10大笨象最新版