出自宋代董嗣杲《貧游》:
厄貧作客嗟不辰,棲危更覺(jué)懷家頻。
接泥渡頭漫簇云,飛雪成塊打倒人。
隔江黃梅山嶙峋,莫障疆場(chǎng)風(fēng)沙塵。
巴河未放船出津,歲晚客子多苦辛。
伊誰(shuí)急利行移新,茶引濡滯太不仁。
書生枉困千金身,嘔盡心力無(wú)由伸。
乾坤誤我此行役,徒然夢(mèng)想南山宅。
廬阜要窮仙佛跡,須將姓字磨崖石。
春風(fēng)春日春酒碧,說(shuō)卻俗務(wù)勞雙屐。
攜耡賸采白云薇,只欲了此心愿歸。
注釋參考
渡頭
渡頭 (dùtóu) 同“ 1 渡口” ferry打倒
打倒 (dǎdǎo) 用短促而猛烈的打擊使倒下 knock down 猛擊他的下巴,把他打倒在地 推翻 overthrow 那個(gè)腐敗的政府很快被打倒 使進(jìn)入一種低微的或惡劣的或失敗的狀態(tài)——常用于祈使句表達(dá)一種愿望 down with 打倒張三! 打倒帝國(guó)主義! dǎ dēidei 牙齒顫抖撞碰的象聲詞 shiver, quake董嗣杲名句,貧游名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考