外客憐之子,寒窗幾晦明
出自宋代劉宰《儀真雍生見(jiàn)和因再用韻兼懷儀真》:
外客憐之子,寒窗幾晦明。
羈禽戀鄉(xiāng)國(guó),來(lái)雁尚邊聲。
事去云成狗,時(shí)來(lái)草化螢。
未須論得失,把酒謾忘情。
注釋參考
外客
外客 (wàikè) 指關(guān)系較疏遠(yuǎn)的客人 far-relationship guests;guest who is not a relative之子
這個(gè)人?!对?shī)·周南·漢廣》:“之子于歸,言秣其馬?!?鄭玄 箋:“於是子之嫁,我愿秣其馬?!?晉 潘岳 《悼亡詩(shī)》:“之子歸窮泉,重壤永休隔?!?金 元好問(wèn) 《寄贈(zèng)龐漢》詩(shī):“之子貧居久,詩(shī)文日有功。” 清 方文 《李臨淮玄素招集松筠閣》詩(shī):“之子蓄奇懷,中宵肆良讌?!?/p>
寒窗
寒窗 (hánchuāng) 指冬日寒冷的窗前,比喻艱苦的學(xué)習(xí)環(huán)境 poor condition for learning 十年寒窗晦明
晦明 (huìmíng) 黑夜和白晝 day and night 昏暗和晴朗 light and darkness 陰晴 fine and overcast劉宰名句,儀真雍生見(jiàn)和因再用韻兼懷儀真名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考