出自宋代吳潛《十用喜雨韻三首》:
喜極夫何恨不禁,五更霜角夜聲沈。
滴殘塞北征夫淚,點(diǎn)碎江南游子心。
久客情懷愁似織,休官時(shí)候夢(mèng)非簪。
寶陀老子相憐否,苦海應(yīng)援綆萬(wàn)尋。
注釋參考
不禁
不禁 (bùjīn) 抑制不住,不由得 can not help;can’t refrain from 不禁失笑 不禁鼓起掌來(lái) 不禁不由五更
五更 (wǔgēng) 舊時(shí)把一夜分為五更,即一更、二更、三更、四更、五更 the five periods of the night 指第五更 before dawn;the fifth watch just before dawn 夜夜達(dá)五更。——《玉臺(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 起五更,睡半夜霜角
邊寒地區(qū)戍卒吹的號(hào)角。 明 戚繼光 《盤(pán)山絕頂》詩(shī):“霜角一聲草木哀,云頭對(duì)起石門(mén)開(kāi)?!?/p>
吳潛名句,十用喜雨韻三首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考