僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺
出自宋代陸游《十一月四日風(fēng)雨大作二首·其二》:
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。
夜闌臥聽風(fēng)聽雨,鐵馬冰河入夢來。
注釋參考
僵臥
僵臥 (jiāngwò) 躺著不動 lie down motionlessly 僵臥孤村不自哀。——宋· 陸游《十一月四日風(fēng)雨大作》 僵臥長愁。——《聊齋志異·促織》孤村
孤零零的村莊。 唐 韋應(yīng)物 《自鞏洛行入黃河即事寄府縣寮友》詩:“孤村幾處臨 伊 岸,一鴈初晴下朔風(fēng)?!?宋 晁沖之 《夜行》詩:“孤村到曉猶燈火,知有人家夜讀書?!?明 范受益 王錂 《尋親記·相逢》:“孤村聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人?!?蘇曼殊 《淀江道中口占》:“孤村隱隱起微煙,處處秧歌競插田?!?/p>
為國
治國?!墩撜Z·里仁》:“能以禮讓為國乎?” 邢昺 疏:“為,猶治也?!薄稇?zhàn)國策·秦策三》:“善為國者,內(nèi)固其威,而外重其權(quán)。”《管子·國蓄》:“凡將為國,不通於輕重,不可為籠以守民?!?清 姚康 《<嵞山集>序》:“顧 楚 之為國, 唐 之為天下,當(dāng)其時皆何如?”
輪臺
輪臺 (Lúntái) 古西域地名。在現(xiàn)在新疆wei{1*1}吾爾自治區(qū)輪臺縣 Lun tai陸游名句,十一月四日風(fēng)雨大作二首·其二名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考