對空山、再度端陽,悄無情緒
出自宋代勿翁《賀新郎(端午和前韻)》:
庭外瀟瀟雨。
對空山、再度端陽,悄無情緒。
舊日文君今瘦損,尋舊曲、不成腔譜。
更不周郎回顧。
尚喜庭萱春未老,捧蒲觴、細(xì)細(xì)歌金縷。
兒女醉,笑還語。
醉馀更作婆娑舞。
又誰知、靈均心事,菊英蘭露。
最苦當(dāng)年哀郢意,因甚夫君未許。
卻枉使、蛾眉見妒。
在再章臺才十載,笑關(guān)河、失報應(yīng)旁午。
愁讀到,楚辭句。
注釋參考
空山
幽深少人的山林。 唐 韋應(yīng)物 《寄全椒山中道士》詩:“落葉滿空山,何處尋行跡?” 明 李攀龍 《仲春虎丘》詩:“古剎云光杳,空山劍氣深。” 李大釗 《警gao{1~1}全{1*1}國父老書》:“空山已無歌哭之地,天涯不容漂泊之人?!?/p>
再度
再度 (zàidù) 再次;又一次 once more;once again 決不允許歷史的悲劇再度重演!端陽
端陽 (Duānyáng) 農(nóng)歷五月初五日;端午節(jié) the Dragon Boat Festival無情
無情 (wúqíng) 沒有感情 ruthlessly 無情無義 不留情 mercilessly;heartless;inexorable 水火無情勿翁名句,賀新郎(端午和前韻)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考