出自清代蒲松齡《牧童逮狼》:
兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。
謀分捉之,各登一樹(shù),相去數(shù)十步。
少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉(cāng)皇。
童于樹(shù)上扭小狼蹄、耳,故令嗥。
大狼聞聲仰視,怒奔樹(shù)下,且號(hào)且抓。
其一童嗥又在彼樹(shù)致小狼鳴急。
狼聞聲四顧,始望見(jiàn)之;乃舍此趨彼,號(hào)抓如前狀。
前樹(shù)又鳴,又轉(zhuǎn)奔之。
口無(wú)停聲,足無(wú)停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動(dòng)。
童下視之,氣已絕矣。
注釋參考
相去
相距;相差。《漢書(shū)·食貨志上》:“令民入粟受爵至五大夫以上,乃復(fù)一人耳。此其與騎馬之功相去遠(yuǎn)矣?!薄稌x書(shū)·王祥傳》:“吾等 魏 之三公,公王相去,一階而已。” 宋 曾鞏 《答范資政書(shū)》:“而拜別朞年之間,相去數(shù)千里之遠(yuǎn),不意閣下猶記其人?!?魯迅 《書(shū)信集·致章廷謙》:“據(jù) 達(dá)夫 口述,則他們所答應(yīng)者,和我所提出的相去并不遠(yuǎn)。”
蒲松齡名句,牧童逮狼名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考