我乘五板船,將入沌河口,大江風(fēng)浪起,夜黑不見(jiàn)手
出自宋代姜夔《昔游詩(shī) 其五》:
我乘五板船,將入沌河口,大江風(fēng)浪起,夜黑不見(jiàn)手。
同行子周子,渠膽大如斗。
長(zhǎng)竿插蘆席,船作野馬走。
不知何所詣,生死付之偶。
忽聞入劃聲,燈火亦稍有。
杙船遂登岸,急買(mǎi)野家酒。
注釋參考
河口
河口 (hékǒu) 河流注入海洋、湖泊或其他河流的河段 river mouth;stream outlet;estuary大江
大江 (dàjiāng) 大的江 great river 中國(guó)的長(zhǎng)江 Changjiang River (Yangtze River) 大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物?!赌钆珛沙啾趹压拧?龜蛇鎖大江?!猰ao{1~1}澤{1*1}東《菩薩蠻·黃鶴樓》風(fēng)浪
風(fēng)浪 (fēnglàng) 風(fēng)和波浪 stormy wave;squall 比喻艱險(xiǎn)的遭遇 storm 久經(jīng)風(fēng)浪不見(jiàn)
不見(jiàn) (bùjiàn) 不曾相見(jiàn) do not see;do not meet 老哥倆可有日子不見(jiàn)了 見(jiàn)不著;丟失 be lost;be missing 一輛新自行車(chē)轉(zhuǎn)身就不見(jiàn)了姜夔名句,昔游詩(shī) 其五名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 2松鼠資訊