出自唐代 王維《過香積寺》:
注釋參考
譯文
不知香積寺在哪座山中,走了數(shù)里,就進(jìn)入了白云繚繞的山峰。
古木參天卻沒有人行路徑,深山里何處傳來古寺鳴鐘?
山中泉水撞擊危石響聲幽咽,松林里日光照射也顯的寒冷。
日暮時(shí)分,獨(dú)自在空寂的潭邊,安禪人定以治伏塵俗的毒龍。
注釋
過:過訪,探望。香積寺:唐代著名寺院,有爭議,一說香積寺在長安縣(今陜西省西安市)南神禾原上?!惫手芬褟U。一說在河南汝州,今風(fēng)穴寺,唐時(shí)稱香積寺。
入云峰:登上入云的高峰。
鐘:寺廟的鐘鳴聲。
咽:嗚咽。危:高的,陡的。“危石”意為高聳的崖石。
冷青松:為青松所冷。
薄暮:黃昏。曲:水邊?!鞍捕U”即安靜地打坐,在這里指佛家思想。
安禪:為佛家術(shù)語,指身心安然進(jìn)入清寂寧靜的境界,在這里指佛家思想。毒龍:佛家比喻俗人的邪念妄想。見《涅槃經(jīng)》:“但我住處有一毒龍,想性暴急,恐相危害?!?/p>
王維名句,過香積寺名句