吾愛(ài)陶靖節(jié),有琴常自隨
出自宋代歐陽(yáng)修《夜坐彈琴有感二首呈圣俞》:
吾愛(ài)陶靖節(jié),有琴常自隨。
無(wú)弦人莫聽(tīng),此樂(lè)有誰(shuí)知。
君子篤自信,眾人喜隨時(shí)。
其中茍有得,外物竟何為。
寄謝伯牙子,何須鍾子期。
注釋參考
吾愛(ài)
(1).我所愛(ài)的人。稱親友。 南朝 宋 謝瞻 《于安城答靈運(yùn)》詩(shī):“絲路有恆悲,矧廼在吾愛(ài)?!?/p>
(2).我所愛(ài)的人。稱妻子。
(3).我所愛(ài)的人。稱戀愛(ài)對(duì)象。
靖節(jié)
見(jiàn)“ 靖節(jié)徵士 ”。
自隨
跟隨在自己身邊;隨身攜帶。《新唐書(shū)·高崇文傳》:“ 崇文 恃功而侈,舉 蜀 帑藏百工之巧者皆自隨?!?宋 蘇轍 《贈(zèng)德仲》詩(shī):“故人分散隔生死,孑然惟以影自隨。”《儒林外史》第二九回:“況且那日小弟小恙進(jìn)場(chǎng),以藥物自隨,草草塞責(zé)而已?!?/p>
歐陽(yáng)修名句,夜坐彈琴有感二首呈圣俞名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考