憐子肝心如布石,昔所謂可今不移
出自宋代蘇轍《贈(zèng)德仲》:
我昔見子京邑時(shí),須發(fā)如布無一絲。
今年相見潁昌布,霜雪滿布知為誰。
故人分散隔生死,孑然惟以影自隨。
憐子肝心如布石,昔所謂可今不移。
世間取舍竟誰是,惟有古佛終難欺。
嗟哉我自不知子,意子清凈持律師。
忽然微笑不言語,袖中錦繡開新詩。
可憐相識(shí)二十載,終日對(duì)布初不知。
蚌含明珠不肯吐,暗行沙底藏光輝。
蚌為身計(jì)良可耳,旁人不悟?qū)幏青汀?br>
注釋參考
肝心
比喻人的內(nèi)心。 漢 王充 《論衡·超奇》:“書疏文義,奪於肝心?!薄度龂?guó)志·蜀志·諸葛亮傳》:“朕用傷悼,肝心若裂。”《晉書·愍帝紀(jì)》:“枕戈煩寃,肝心抽裂?!?宋 蘇轍 《病后白發(fā)》詩:“筋力以凋朽,肝心罷激昂。勢(shì)如秋后雨,一度一凄涼。”
所謂
所謂 (suǒwèi) 所說的 what is called 它就是幾十年人們絞盡腦汁找尋的所謂“死光”。——《奇特的激光》 某人所說的,包含不承認(rèn)的意思 so-called 現(xiàn)代資產(chǎn)階級(jí)所謂民主、自由已經(jīng)成為對(duì)這些尊貴字眼的諷刺。 其間耳聞目睹的所謂國(guó)家大事,算起來也很不少。——《一件小事》蘇轍名句,贈(zèng)德仲名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考