出自宋朝李呂《醉落魄/一斛珠》
休休莫莫。當(dāng)年不負(fù)西湖約。一技初見(jiàn)橫籬落。嚼蕊聞香,長(zhǎng)是醉鄉(xiāng)落魄。而今對(duì)酒空斟酌。老來(lái)多病情非昨。誰(shuí)人伴我臨東閣。冷淡吟懷,猶可追前作。
注釋參考
長(zhǎng)是
時(shí)常;老是。 宋 歐陽(yáng)修 《望江南》詞:“纔伴游蜂來(lái)小院,又隨飛絮過(guò)東墻,長(zhǎng)是為花忙?!?宋 姜夔 《清波引》詞:“新詩(shī)漫與,好風(fēng)景長(zhǎng)是暗度。”《初刻拍案驚奇》卷六:“那秀才在大人家處館讀書(shū),長(zhǎng)是半年不回來(lái)。”
醉鄉(xiāng)
醉鄉(xiāng) (zuìxiāng) 飲酒沉醉之后,似乎進(jìn)入了另一番鄉(xiāng)境,飄飄然別有滋味 the dazed state in which a drinker finds himself;drunkenness;state of ecstasy落魄
落魄 (luòpò) 窮困不得意 be in dire straits; down-hearted 家貧落魄,無(wú)以為衣食業(yè)?!妒酚洝めB生陸賈列傳》 聞甲落魄。——清· 周容《芋老人傳》 亦稱“落泊”李呂名句,醉落魄/一斛珠名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考