秋到長門秋草黃。畫梁雙燕去,出宮墻。
出自五代薛昭蘊《小重山·秋到長門秋草黃》
憶昔在昭陽。舞衣紅緩帶,繡鴛鴦。至今猶惹御爐香?;陦魯?,愁聽漏更長。
譯文
斜月透進碧紗窗照進來,月色下顯得周圍都光線分外深沉。女主人愁思環(huán)繞,更有秋蟲悲鳴,淚水沾濕了衣襟。
在夢中,分明看到的丈夫所在的關寨,可是卻始終不知哪條路才是通往金微山的。
秋天的夜里格外安靜,空中沒有云朵,聽著時斷時續(xù)的鴻雁聲一直到天明。(秋天冷了)想給丈夫寄些衣服,問了消息才知道丈夫所在的居延城現(xiàn)在又軍隊正在轉移(這衣物該寄到何處)。
注釋
(2)寒螀:即“寒蟬”,蟬的一種,比較小,墨色,有黃綠色的斑點,秋天出來叫。漢·王充《論衡·變動》:“是故夏末蜻蛚鳴,寒螿啼,感陰氣也?!贝颂幗柚干钋锏镍Q蟲。
(3)金微:金微山,即今阿爾泰山,是當時邊關要塞所在。
(4)征衣:出征將士之衣。
(5)鴻聲:鴻雁鳴叫的聲音。古有鴻雁傳書一說。
(6)居延:居延是中國漢唐以來西北地區(qū)的軍事重鎮(zhèn)。東漢有居延屬國。據《元和郡縣志》:居延海在甘州張掖縣東北(今屬內蒙)。故址在今內蒙古自治區(qū)額濟納旗東南約17千米處。地處中央戈壁弱水三角洲。東鄰巴丹吉林沙漠北緣,西界馬鬃山地,南通河西走廊,北近中蒙邊界。
賞析
這首詞在《花間集》和《唐宋諸賢絕妙詞選》等書均作薛昭蘊詞,而《花草粹編》列為韋莊詞。全詞詠漢武帝皇后陳阿嬌失寵之事。
上片寫陳皇后被遺棄、被幽禁的哀怨?!爱嬃骸本涫窃辜毫w鳥,人不如物;舞衣不理,金蟬墜落、鸞鏡懶照,是其失去生活信念的寫照。
下片先追憶昭陽受寵,后寫現(xiàn)實中魂夢已斷,不堪回首。最后寫其長夜難度的痛苦。全詞表現(xiàn)了對陳皇后的無限同情,其實,也隱含著對被侮辱和被損害者的同情。
薛昭蘊名句,小重山·秋到長門秋草黃名句