春隨落絮去堂堂,白發(fā)相看作許長
出自宋代洪咨夔《楊漢州見和答之二首》:
春隨落絮去堂堂,白發(fā)相看作許長。
人物如公猶未節(jié),諸生何敢薄淮陽。
注釋參考
堂堂
堂堂 (tángtáng) 形容盛大 grand;magnificent;stately;great 人獅驚岳岳,王廟憶堂堂?!簟对L埃雜吟》 [齊景公]曰:“寡人將去此堂堂國者而死乎!”——《晏子春秋》 形容容貌莊嚴(yán)大方 dignified 儀表堂堂 形容志氣宏大 have high aspirations and holdness of vision 我們是新一代的堂堂青年,還怕這一點困難嗎? 陣式或氣勢很大 imposing;formidable 堂堂的軍樂隊走過去了白發(fā)
白發(fā) (báifà) 白頭發(fā) white hair 白發(fā)誰家翁媼?!翖壖病肚迤綐贰?h3>相看相看 (xiāngkàn) 彼此對看 stare at each other 相看無語 相看 (xiāngkàn) 親自觀看(多用于相親) take a look personally 明日接迎春家去住兩日,以備人家相看?!都t樓夢》作許
這般;如此。 宋 楊萬里 《和趙彥德旅懷》詩:“作許生涯渾不惡,只愁我輩轉(zhuǎn)須貧?!?宋 黃庭堅 《題陽關(guān)圖》詩之二:“ 渭城 柳色關(guān)何事?自是行人作許悲。”
洪咨夔名句,楊漢州見和答之二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考