出自元朝周權(quán)《蝶戀花》
羅綺香濃塵滿道。耳熱笙歌,又酌都城酒。離別中年徒感舊。驪駒抹電曾年少。砧杵西風(fēng)寒意早。謝盡芙蕖、開(kāi)到黃花了。獨(dú)客自憐音信沓。
注釋參考
砧杵
亦作“碪杵”。搗衣石和棒槌。亦指搗衣。 南朝 宋 鮑令暉 《題書(shū)后寄行人》詩(shī):“砧杵夜不發(fā),高門(mén)晝常關(guān)。” 唐 韋應(yīng)物 《登樓寄王卿》詩(shī):“數(shù)家砧杵秋山下,一郡荊榛寒雨中?!?宋 蘇軾 《九月二十日微雪懷子由弟》詩(shī)之二:“短日送寒砧杵急,冷官無(wú)事屋廬深?!?元 商衟 《新水令》套曲:“愁聞?wù)梃魄?,倦?tīng)賓鴻叫?!?清 納蘭性德 《浪淘沙》詞:“野宿近荒城,碪杵無(wú)聲。”
西風(fēng)
西風(fēng) (xīfēng) 從西方吹來(lái)的風(fēng) westerly 溫帶的盛行西風(fēng) west wind 指秋風(fēng) 比喻腐朽沒(méi)落的力量或氣勢(shì)寒意
寒意 (hányì) 冷絲絲的感覺(jué) a nip in the air 初春季節(jié)仍有寒意周權(quán)名句,蝶戀花名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考