出自宋代陳謹(jǐn)《游玉巖》:
預(yù)作重陽半日游,行廚望客屬鰲頭。
樽前綠橘當(dāng)時果,嶺下清泉徹夜流。
新竹未斑秋正好,晚禾才熟歲仍收。
使君須盡登臨興,行捧天書未許留。
同向天巖最上游,詩翁來見九螭頭。
僧房為映川原好,野水空隨歲月流。
玉節(jié)朝天行日促,金風(fēng)驅(qū)雨暮云收。
已摹大字鐫山骨,要與匡廬萬古留。
注釋參考
當(dāng)時
當(dāng)時 (dāngshí) 前文提到的或所指的那時 then;at that time;for the moment 當(dāng)時的形式 指過去發(fā)生某事的時候 now 蓋當(dāng)時未有雁蕩之名。——宋· 沈括《夢溪筆談》 人民當(dāng)時給他重大榮譽(yù) 當(dāng)時 (dàngshí) 就在那個時刻;馬上 right;immediately;right away;at once 當(dāng)時就簽約雇用你清泉
清泉 (qīngquán) 清冽的泉水 clear spring徹夜
徹夜 (chèyè) 整夜;一夜 all night;all through the night 徹夜苦讀陳謹(jǐn)名句,游玉巖名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考