出自宋代艾可翁《漢陽城》:
漢陽城上望,天色{1|1}欲蒼黃。
云去仍清野,人稀半戰(zhàn)場(chǎng)。
江分青草斷,山接白云長(zhǎng)。
一掬中原淚,凄涼對(duì)夕陽。
注釋參考
一掬
亦作“ 一匊 ”。兩手所捧(的東西)。亦表示少而不定的數(shù)量?!对姟ば⊙拧げ删G》:“終朝采緑,不盈一匊?!?毛 傳:“兩手曰匊?!薄段淖印ど系隆罚骸巴林畡?shì)勝水,一掬不能塞江河。” 北魏 賈思勰 《齊民要術(shù)·種胡荽》:“一升子與一掬濕土和之?!?唐 賈島 《望山》詩:“虬龍一掬波,洗蕩千萬春?!?清 丘逢甲 《去歲初抵鮀江,今仍客游至此,思之憮然》詩:“西風(fēng)一掬哀時(shí)淚,流向秋江作怒濤?!?聞一多 《收回》詩:“留心那一掬溫存,幾朵吻。”
中原
中原 (zhōngyuán) 指黃河中下游地區(qū) central plains (comprising the middle and lower reaches of the Huanghe River) 北定中原。——諸葛亮《出師表》 北虜僭盜中原。——南朝梁· 丘遲《與陳伯之書》 平原;原野 plain凄涼
凄涼 (qīliáng) 孤寂冷落 lonely and desolate 夜景凄涼 悲涼 sad and cold 字字凄涼夕陽
夕陽 (xīyáng) 傍晚的太陽 the setting sun 夕陽無限好,只是近黃昏?!钌屉[《登樂游原》艾可翁名句,漢陽城名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考