天公有意韜陰采,風(fēng)伯無(wú)威掃曳云
出自宋代胡寅《仲秋赴伯達(dá)浴兒會(huì)不見(jiàn)月》:
準(zhǔn)擬清光滿(mǎn)十分,論文那用醉紅裙。
天公有意韜陰采,風(fēng)伯無(wú)威掃曳云。
東道浴兒方洗腆,南齋留客更殷勤。
朦朧碧澗三更路,衣袂悠然桂子芬。
注釋參考
天公
天公 (tiāngōng) 天。以天擬人,故稱(chēng) the Heaven 神話(huà)傳說(shuō)中指自然界的主宰者 the ruler of heaven;God 天公不作美有意
有意 (yǒuyì) 故意 purposely;deliberately 有意舉行一次化裝舞會(huì) 有心思 have a mind to;be disposed to 有意幫忙風(fēng)伯
風(fēng)伯 (Fēngbó) 神話(huà)傳說(shuō)中稱(chēng)主司刮風(fēng)的天神 god of wind無(wú)威
(1).不施威力。《左傳·襄公二十七年》:“凡諸侯小國(guó), 晉 楚 所以兵威之……無(wú)威則驕,驕則亂生,亂生必滅,所以亡也。” 三國(guó) 魏 嵇康 《幽憤》詩(shī):“母兄鞠育,有慈無(wú)威?!?/p>
(2).不自重;沒(méi)有威信?!稘h書(shū)·地理志下》:“其俗愚悍少慮,輕薄無(wú)威?!迸f題 漢 黃石公 《素書(shū)·遵義》:“令與心乖者廢,后令謬前者毀,怒而無(wú)威者犯,好直辱人者殃。”
胡寅名句,仲秋赴伯達(dá)浴兒會(huì)不見(jiàn)月名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考