出自宋代范成大《包山寺》:
仙塢遜半坐,精廬遷古幢。
槁衲昔開(kāi)山,至今坐道場(chǎng)。
熾然說(shuō)慈忍,禪海薰戒香。
稚竹暗寒碧,飛松盤(pán)老蒼。
船鼓入宴坐,紅塵隔滄浪。
藤杖嬾歸去,共倚蒲{1|1}團(tuán)床。
注釋參考
槁衲
老僧。衲,僧衣,借指僧。 宋 范成大 《包山寺》詩(shī):“槁衲昔開(kāi)山,至今坐道場(chǎng)?!?/p>
開(kāi)山
開(kāi)山 (kāishān) 挖開(kāi)山體 cut into a mountain 開(kāi)山找礦 在沒(méi)廟的山上建寺院,本為佛教用語(yǔ),后喻指開(kāi)創(chuàng)一種行業(yè)或流派 to build a temple on a mountain primarily 一定時(shí)間內(nèi)山區(qū)開(kāi)禁 open hillside(to grazing and fuel gathering) 開(kāi)山 (kāishān) 開(kāi)山祖師 founder至今
至今 (zhìjīn) 直至此刻 up to now 至今杳無(wú)音信 直到今天 to this day;so far道場(chǎng)
道場(chǎng) (dàochǎng) 道士或和尚做法事的場(chǎng)所,也指所做的法事 Taoist or Buddhist rites (performed to save the souls of the dead);place where the Taoist or Buddhist rites are performed范成大名句,包山寺名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 4閑置花店