丈夫竟何事,底用泣神州
出自宋代文天祥《長(zhǎng)溪道中和張自山韻》:
夜靜吳歌咽,春深蜀血流。
向來(lái)蘇武節(jié),今日子長(zhǎng)游。
海角云為岸,江心石作洲。
丈夫竟何事,底用泣神州。
注釋參考
丈夫
丈夫 (zhàngfū) 已婚女子的配偶 husband 古者丈夫不耕?!俄n非子·五蠹》 :男子 man 生丈夫,…生女子。——《國(guó)語(yǔ)·越語(yǔ)》 成年男子 manly person 丈夫氣 丈夫亦愛(ài)憐。——《戰(zhàn)國(guó)策·趙策》何事
(1).什么事;哪件事。 南朝 齊 謝朓 《休沐重還道中》詩(shī):“問(wèn)我勞何事?沾沐仰清徽?!?唐 方干 《經(jīng)周處士故居》詩(shī):“愁吟與獨(dú)行,何事不傷情?”《朱子語(yǔ)類》卷八:“陽(yáng)氣發(fā)處,金石亦透,精神一到,何事不成?”
(2).為何,何故。 晉 左思 《招隱》詩(shī)之一:“何事待嘯歌?灌木自悲吟?!薄缎绿茣こ良葷?jì)傳》:“若廣聰明以收淹滯,先補(bǔ)其缺,何事官外置官?” 宋 劉過(guò) 《水調(diào)歌頭》詞:“湖上 新亭 好,何事不曾來(lái)?” 清 李漁 《奈何天·狡脫》:“不解天公意,教人枉猜謎:何事癡呆漢,到處逢佳麗?”
神州
神州 (shénzhōu) 古時(shí)稱中國(guó)為“赤縣神州”(見(jiàn)于《史記·孟子荀卿列傳》),后用“神州”做中國(guó)的別稱 the Divine Land (a poetic name for China) 神州大地 指京城 the capital of a country 春風(fēng)楊柳萬(wàn)子條,六億神州盡舜堯。——mao{1~1}澤{1*1}東《送瘟神》文天祥名句,長(zhǎng)溪道中和張自山韻名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 不知何處貪歡笑,恣縱酒迷歌逞
- 仍憐委地日,正是帶花時(shí)。作者:白居易作品:薔薇花一叢獨(dú)死不知其故因有是篇
- 耳邊依約,常記巧語(yǔ)綿蠻。
- 他年粉署握,永伴萊衣戲作者:黃公度作品:張?jiān)葡璨商m堂
- 天畔晚峰青簇簇,檻前春樹(shù)碧團(tuán)團(tuán)
- 誰(shuí)問(wèn)南飛長(zhǎng)繞樹(shù),官微同在謝公門作者:李益作品:奉酬崔員外副使《攜琴宿使院》見(jiàn)示
- 脫使捐金動(dòng)至百,卒未肯售寧固窮作者:方回作品:再贈(zèng)硯工楊全長(zhǎng)句
- 誰(shuí)能不徼鬻爵恩,民乃不識(shí)田畝錢
- 子城陰處猶殘雪,衙鼓聲前未有塵
- 記故國(guó)斜陽(yáng),去年今日,落葉林幽