有恩的死里逃生,無(wú)情的分明報(bào)應(yīng)
出自清代曹雪芹《紅樓夢(mèng)十二曲——飛鳥(niǎo)各投林》:
為官的家業(yè)凋零,富貴的金銀散盡。
有恩的死里逃生,無(wú)情的分明報(bào)應(yīng)。
欠命的命已還,欠淚的淚已盡:冤冤相報(bào)自非輕,分離聚合皆前定。
欲知命短問(wèn)前生,老來(lái)富貴也真僥幸。
看破的遁入空門(mén),癡迷的枉送了性命。
好一似食盡鳥(niǎo)投林,落了片白茫茫大地真干凈!
注釋參考
死里逃生
死里逃生 (sǐlǐ-táoshēng) 在極危險(xiǎn)的處境下幸獲生路 behind the perious past;have a narrow escape from danger 在你我死里逃生之后 成語(yǔ)解釋從極危險(xiǎn)的境地中逃脫,幸免于死。死里逃生出處元·王實(shí)甫《西廂記》第二本第三折:“半萬(wàn)賊兵,卷浮云片時(shí)掃凈,俺一家兒死里逃生?!笔褂美浣袢账览锾由?,夫妻再合。無(wú)情
無(wú)情 (wúqíng) 沒(méi)有感情 ruthlessly 無(wú)情無(wú)義 不留情 mercilessly;heartless;inexorable 水火無(wú)情分明
分明 (fēnmíng) 清楚(明白)狀 clearly 此七月望日之事也,汝在九原,當(dāng)分明記之。——清· 袁枚《祭妹文》 簡(jiǎn)單明了地 plainly 這分明不對(duì) 清楚地劃開(kāi)界限 clearly demarcated報(bào)應(yīng)
報(bào)應(yīng) (bàoyìng) 指有施必有報(bào),有感必有應(yīng),故現(xiàn)在之所得,無(wú)論禍福,皆為報(bào)應(yīng) retribution 回報(bào)。公正的懲罰行為或效果 nemesis 一意孤行理所應(yīng)當(dāng)引起惱怒的報(bào)應(yīng)曹雪芹名句,紅樓夢(mèng)十二曲——飛鳥(niǎo)各投林名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考