疑是清涼國(guó),暫為安樂(lè)窩
出自宋代戴復(fù)古《隆興度夏借東湖驛安下》:
面對(duì)一池荷,四旁楊柳坡。
樹(shù)陰遮日少,屋敞受風(fēng)多。
疑是清涼國(guó),暫為安樂(lè)窩。
人人爭(zhēng)避暑,老子自婆娑。
注釋參考
清涼國(guó)
謂清凈涼爽的地方。 宋 張孝祥 《水調(diào)歌頭·桂林集句》詞:“自是清涼國(guó),莫遣瘴煙侵?!?/p>
安樂(lè)窩
安樂(lè)窩 (ānlèwō) 安逸的生活環(huán)境 cosy nest 小巧、溫暖、舒適的處所或房間 nookery 成語(yǔ)解釋泛指安靜舒適的住處。安樂(lè)窩出處宋·邵雍《無(wú)名公傳》:“所寢之室謂之安樂(lè)窩,不求過(guò)美,惟求冬暖夏涼?!笔褂美涫韬熤耵∩讲柰耄耸怯娜税矘?lè)窩。戴復(fù)古名句,隆興度夏借東湖驛安下名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考