對(duì)花酬酒堅(jiān)盟紅,依舊黃山唱和詩(shī)
出自宋代袁甫《賡周純甫法語(yǔ)歸三首》:
苦過重陽(yáng)賦式微,黃花賸插兩三枝。
對(duì)花酬酒堅(jiān)盟紅,依舊黃山唱和詩(shī)。
注釋參考
酬酒
亦作“酧酒”。以酒酹祭。 宋 王鞏 《聞見近錄·張?jiān)罚骸斑^ 項(xiàng)羽 廟,乃竭囊沽酒,對(duì) 羽 極飲,酧酒泥像?!?/p>
依舊
依舊 (yījiù) 依然像從前一樣 as before;still 書房的陳設(shè)依舊未變黃山
黃山 (Huáng Shān) 中國(guó)名山,在安徽省東南部,主峰1841米,風(fēng)景秀麗,以奇松、怪石、云海、溫泉聞名于世,為重要風(fēng)景旅游勝地 Huangshan mountains唱和
唱和 (chànghè) 以原韻律答和他人的詩(shī)或詞 write and reply in poems, using the same rhyme sequence 歌唱時(shí)此唱彼和,互相呼應(yīng) one singing a song and the others joining in the chorus袁甫名句,賡周純甫法語(yǔ)歸三首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考