獨(dú)立俯閑階,風(fēng)動(dòng)秋千索
出自唐代韓偓《效崔國(guó)輔體四首》:
澹月照中庭,海棠花自落。
獨(dú)立俯閑階,風(fēng)動(dòng)秋千索。
雨后碧苔院,霜來(lái)紅葉樓。
閑階上斜日,鸚鵡伴人愁。
酒力滋睡眸,鹵莽聞街鼓。
欲明天更寒,東風(fēng)打窗雨。
羅幕生春寒,繡窗愁未眠。
南湖一夜雨,應(yīng)濕采蓮船。
注釋參考
獨(dú)立
獨(dú)立 (dúlì) 單獨(dú)的站立 stand alone 獨(dú)立寒秋。——mao{1~1}澤{1*1}東《沁園春·長(zhǎng)沙》 不依靠他人 independence 獨(dú)立生活 一個(gè)國(guó)家或一個(gè)政權(quán)不受別的國(guó)家或政權(quán)的控制而自主地存在 independence 少年獨(dú)立(不依靠他人)國(guó)獨(dú)立(自主)。——清· 梁?jiǎn)⒊讹嫳胰の募? 軍隊(duì)在編制上不隸屬于上一級(jí)單位,直接隸屬于更高一級(jí)單位 independent 獨(dú)立營(yíng)(不隸屬于團(tuán)而直接隸屬于師的營(yíng)) 孤立無(wú)依 isolate;be alone 煢煢獨(dú)立風(fēng)動(dòng)
風(fēng)動(dòng) (fēngdòng) 空氣壓力使運(yùn)動(dòng)或作功 pneumatic 風(fēng)動(dòng)工具秋千
秋千 (qiūqiān) 游戲用具,將長(zhǎng)繩系在架子上,下掛蹬板,人隨蹬板來(lái)回?cái)[動(dòng) swing韓偓名句,效崔國(guó)輔體四首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考