出自宋代晁說(shuō)之《涂中寄高仲詔》:
飄零誰(shuí)惜別,不賦送行詩(shī)。
獨(dú)有悲秋客,難忘上垅時(shí)。
素心慚錦段,清淚濕瓊枝。
塞馬寒來(lái)健,夫君莫我思。
注釋參考
塞馬
(1).塞上的馬。 北周 庾信 《和趙王送峽中軍》詩(shī):“胡笳遙驚夜,塞馬暗嘶羣。” 唐 元稹 《塞馬》詩(shī):“塞馬倦江渚,今朝神彩生。” 明 馬鑾 《雨中偕友人過(guò)度來(lái)親家小飲即事》詩(shī):“薄暮城烏息,頻年塞馬驕?!?/p>
(2).喻世事多變,得失無(wú)常,吉兇莫測(cè)。亦用以表示超然于得失禍福之外。 唐 杜牧 《贈(zèng)李侍御》詩(shī):“冥鴻不下非無(wú)意,塞馬歸來(lái)是偶然。” 宋 司馬光 《自嘲》詩(shī):“有心齊塞馬,無(wú)意羨川魚(yú)。” 明 許自昌 《水滸記·效款》:“塞馬去無(wú)憑準(zhǔn), 楚 弓喪何須問(wèn)?!?/p>
夫君
夫君 (fūjūn) 舊時(shí)妻對(duì)夫的尊敬親愛(ài)稱呼 my husband 朋友 my friend我思
我思 (wǒsī) cogito 認(rèn)為一個(gè)人的存在是由一個(gè)思想人這個(gè)事實(shí)來(lái)予以說(shuō)明的哲學(xué)原理 自身或自我的理智活動(dòng)晁說(shuō)之名句,涂中寄高仲詔名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 3ON