一度難逢佳節(jié),今年兩度重陽(yáng)
出自宋代韓元吉《西江月(閏重陽(yáng))》:
一度難逢佳節(jié),今年兩度重陽(yáng)。
菊花猶折御衣黃。
莫惜危亭更上。
況有飛觴滟玉,從教醉帽吹香。
興來(lái)相與共清狂。
頻把新詞細(xì)唱。
注釋參考
一度
一度 (yīdù) 曾經(jīng),從前 on one occasion;once 一度是很快樂(lè)的 有過(guò)一次 for a time 他因病一度休學(xué)佳節(jié)
佳節(jié) (jiājié) 美好的節(jié)日 happy festival time 每逢佳節(jié)倍思親今年
今年 (jīnnián) 指現(xiàn)在的這一年 this year重陽(yáng)
重陽(yáng) (chóngyáng) 我國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,農(nóng)歷九月初九日。舊時(shí)在這一天有登高的風(fēng)俗?,F(xiàn)又定為老人節(jié)。 the Double Ninth Festival 今又重陽(yáng),戰(zhàn)地黃花分外香。——mao{1~1}澤{1*1}東《采桑子·重陽(yáng)》韓元吉名句,西江月(閏重陽(yáng))名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考